Nokia: Qualche problema di traduzione per Lumia in Spagna

 

Il fatto è davvero curioso e qui sotto accusa il reparto marketing di Nokia

Scritto da Redazione il 03/11/11 | Pubblicata in Nokia | Archivio 2011

 
Il fatto è davvero curioso e qui sotto accusa il reparto marketing di Nokia.

Secondo quanto riportato da alcuni siti web specializzati in traduzioni, il termine Lumia, in spagnolo, viene tradotto in maniera piuttosto negativa, visto che nello slang spagnolo equivale a prostituta.

Si tratta quasi sicuramente di una casualità, visto che comunque la parola Lumia si riferisce ad una forma dialettale e non alla lingua ufficiale.

Il caso è diventato un passatempo su twitter, con battute di ogni genere, che comunque hanno dato (o daranno) una bella mano a diffondere il verbo. E le vendite.

Nella foto: Nokia Lumia 800
Nokia Lumia 800


Sempre parlando di traduzioni nefaste, anche Siri di Apple ha riscontrato qualche problema, visto che la traduzione in Giappone equivale a sedere.

I casi analoghi sono comunque tanti: dalla Honda Fitta, rinominata in Honda Jazz per la traduzione di "vagina " in svedese, agli omogenizzati Gerber, che in francese sono tradotti come vomito.
 

Ultime notizie

 
 

Notizie per Categoria

 
 

Seguici

 

Promozioni Consigliate

 
Vuoi restare aggiornato ?